MAD Architects, led by Ma Yansong, has completed “Chaoyang Park Plaza”, which includes the Armani apartment complex. Positioned on the southern edge of Beijing’s Chaoyang Park ─ the largest remaining park in Beijing’s central business district area ─ the 220,000 sqm complex includes 10 buildings which unfold as a classic Shanshui painting on an urban scale. Having a similar position and function as Central Park in Manhattan, but unlike the modern box-like buildings that only create a separation between the park and the city, “Chaoyang Park Plaza” instead is an expansion of nature. It is an extension of the park into the city, naturalizing the CBD’s strong artificial skyline, borrowing scenery from a distant landscape ─ a classical approach to Chinese garden architecture, where nature and architecture blend into one another.
远眺建筑，view from distance
“In modern cities, architecture as an artificial creation is seen more as a symbol of capital, power or technological development; while nature exists independently. It is different from traditional Eastern cities where architecture and nature are designed as a whole, creating an atmosphere that serves to fulfill one’s spiritual pursuits,” said architect Ma Yansong. “We want to blur the boundary between nature and the artificial, and make it so that both are designed with the other in mind. Then, the argument in the modern logic of humans to protect or to destroy nature will no longer exist if we understand and see humans and nature as co-existing. Human behavior and emotion is part of nature, and nature is where that originates and ends.”
建筑与城市的互融关系，the connections of the architecture and the city
Inspired by traditional Chinese landscape paintings, the design remodels the relationship of large-scale architecture within our urban centers. It introduces natural forms and spaces ─ “mountain, brook, creek, rocks, valley and forest” ─ into the city. The asymmetrical twin tower office buildings on the north side of the site, sit at the base of the park’s lake and are like two mountain peaks growing out of the water. The transparent and bright atrium acts like a “drawstring” that pulls the two towers together by a connecting glass rooftop structure. The small-scale, low-rise commercial buildings appear as mountain rocks that have endured long-term erosion. They seem to be randomly placed, but their strategic relationship to one another forms a secluded, but open urban garden, offering a place where people can meet within nature in the middle of the city. The two multi-story Armani apartments to the southwest continue this concept of “open air living” with their staggered balconies, offering each residential unit more opportunities to be exposed to natural sunlight, and ultimately feel a particular closeness to nature.
以中国山水艺术为灵感，inspired by traditional Chinese landscape paintings
不对称双塔办公楼像是两座破土而出的山峰，the asymmetrical twin tower office buildings sit at the base of the park’s lake and are like two mountain peaks
The overall environment is shaped by smooth, curved surfaces of black and white, creating a quiet and mysterious atmosphere. It is one that evokes the emotion and aesthetic resonance of a traditional Chinese ink painting, creating a tranquil escape from the surrounding, bustling urban environment. The landscape that weaves itself in between the buildings incorporates pine trees, bamboo, rocks and ponds ─ all traditional eastern landscape elements that imply a deeper connection between the architecture and classical space. Japanese graphic artist Kenya Hara led the design of the “simple” and “refined” signage system for the project.
整体环境塑造带着平滑曲面光泽的黑白两色，制造出安静并神秘、独立于纷繁的城市环境，the overall environment is shaped by smooth, curved surfaces of black and white, creating a quiet and mysterious atmosphere.
The project has been awarded the LEED Gold Certification by the US Green Building Council, as the ideal of “nature” is not only embodied in the design concept, but in the innovation and integration of green technology as well. The vertical fins seen on the exterior glass façade emphasize the smoothness and verticality of the towers. They also function as the energy efficient ventilation and filtration system, drawing fresh air indoors. At the base of the towers, there is a pond, that while making them appear as if they are going into infinity, works as an air cooling system in the summer, decreasing the overall temperature of the interior.
双塔外立面纵向突出的脊线内部，设置了通向每个楼层的通风过滤系统，the vertical fins seen on the exterior glass façade emphasize the smoothness and verticality of the towers.
与户外环境的对望，view connections of the interior and the exterior
“Chaoyang Park Plaza” completely transforms the model of building found in our cities’ central business districts. But even though it is located in the center of Beijing’s CBD, the intention is for it to have a dialogue with the traditional and classical city of Beijing – reflecting the interdependence between man and nature, both in urban planning, and the large-scale presentation of the Shanshui garden. In the painting of Wang Mingxian, an architectural historian, he juxtaposed “Chaoyang Park Plaza” into a classical landscape painting. The architecture and the natural scenery seemed harmonious together, unlike how some might think the buildings do not fit into their urban context. Commenting on this contrast, Ma Yansong said: “I don’t think that’s our problem. The real question is when did the original cultural context of this city disappear? We have the opportunity to try and create a different kind of city, that on a spiritual and cultural level, can be compared to the classical cities of Eastern philosophy and wisdom.”
建筑历史学家王明贤曾将朝阳公园广场置入山水画作中，architecture historian Wang Mingxian nserted the project into a shanshui painting
基地面积 Site Area：30,763平方米 (sqm)建筑面积 Building Area：地上Aboveground 128,177平方米(sqm)；地下Underground 94,832平方米(sqm)建筑高度 Height：142米 (m)
主持合伙人：马岩松，党群，早野洋介副合伙人：李健，刘会英设计团队：傅昌瑞，赵伟，李广崇，林国敏，胡博纲，Nathan Kiatkulpiboone，杨杰，Julian Sattler，Younjin Park，朱璟璐，薛雁，郑芳，Matteo Vergano，Wing Lung Peng，Gustavo Maya，李云龙，Tiffany Dahlen，Gustaaf Alfred Van Staveren
业主：骏豪地产（香港）控股有限公司甲级设计院：悉地国际设计顾问（深圳）有限公司幕墙顾问：阿法建筑设计咨询（上海）有限公司幕墙曲面优化：阿法建筑设计咨询（上海）有限公司， Sane Form Limited办公商业室内设计：上海马达思班建筑设计事务所，蘑菇云设计工作室公寓室内设计：阿玛尼室内设计工作室标识设计：原研哉+北京大思广告有限公司景观设计：上海绿城爱境景观规划设计有限公司室内照明顾问：上海马科文迪照明设计工程有限公司景观照明顾问：北京骏豪光文化发展有限公司LEED及绿建认证顾问：深圳市建筑科学研究院股份有限公司
Principal Partners in Charge: Ma Yansong, Dang Qun, Yosuke HayanoAssociate Partners in Charge: Kin Li, Liu HuiyingTeam: Fu Changrui, Zhao Wei, Li Guangchong, Lin Guomin, Bennet Hu Po-Kang, Nathan Kiatkulpiboone, Yang Jie, Julian Sattler, Younjin Park, Zhu Jinglu, Xue Yan, Zheng Fang, Matteo Vergano, Wing Lung Peng, Gustavo Maya, Li Yunlong, Tiffany Dahlen, Gustaaf Alfred Van Staveren
Client: Smart-hero (HK) Investment Development LimitedExecutive Architects: CCDI GroupFaçade Consultant: RFR AsiaFaçade Optimization: RFR Asia, Sane Form LimitedInterior Design (Office and Commercial): MADA s.p.a.m., Supercloud StudioInterior Design (Residential) : ARMANI/CASA Interior Design StudioGraphic Design: Kenya Hara + NDC ChinaLandscape Design: Greentown Akin Landscape Architecture Co., Ltd.Interior Lighting Consultant: M&W Lighting LimitedLandscape Lighting Consultant: Beijing Junhao Lighting Design Co., LtdLEED Certification Consultant: Shenzhen Institute of Building Research Co., Ltd.